Domstolar väljer bort auktoriserade tolkar

Ekot har rapporterat om stor brist på auktoriserade tolkar. Men om svenska domstolar och myndigheter i högre grad använder sig av de auktoriserade och utbildade tolkar som redan finns kan fler asylsökande få möjligheten till en rättvis bedömning.
Sveriges Radios Ekoredaktion har lyft problematiken med att det råder stor brist på auktoriserade tolkar och att detta kan innebära att asylsökande inte kan göra sig förstådda i en domstol. Domstolsverket har i en undersökning kommit fram till att endast 39 av de 65 domstolar som deltog ställer krav på att tolken ska vara auktoriserad. Enligt Ekot utfördes bara sex procent av Migrationsverkets 200 000 tolktimmar av en auktoriserad rättstolk. Domstolsverket anser att antalet auktoriserade tolkar behöver bli fler.
– Vi håller med om att det behövs fler auktoriserade tolkar, men en stor del av problemet skulle kunna lösas genom att domstolarna och myndigheterna i högre grad faktiskt använder de auktoriserade tolkar som redan finns, säger...

Semantix

Semantix är Nordens ledande leverantör av kvalificerade språk- och kommunikationstjänster. Semantix erbjuder tolkning, översättning, utbildning och skribenttjänster. Koncernen omsätter över 300 miljoner kronor och har om...

Visa mer


  KONTAKT  

Multimedia